原文
仲弓问子桑伯子,子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
翻译
仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样。孔子说:“此人还可以,办事简要而不烦琐。”仲弓说:“居心恭敬严肃而行事简要,像这样来治理百姓,不是也可以吗?(但是)自己马马虎虎,又以简要的方法办事,这岂不是太简单了吗?”孔子说:“冉雍,这话你说得对。”
释义/赏析
桑伯子:人名,此人生平不可考
简:简要,不烦琐。
居敬:为人严肃认真,依礼严格要求自己。
行简:指推行政事简而不繁。
临:面临、面对。此处有“治理”的意思。
无乃:岂不是。
大:同“太”。
繁体原文
仲弓問子桑伯子,子曰:“可也,簡。”仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”
翻译
仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎麼樣。孔子說:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。”仲弓說:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對。”
释义/赏析
桑伯子:人名,此人生平不可考
簡:簡要,不煩瑣。
居敬:爲人嚴肅認真,依禮嚴格要求自己。
行簡:指推行政事簡而不繁。
臨:面臨、面對。此處有“治理”的意思。
無乃:豈不是。
大:同“太”。